Satz ID IBUBd8ULWZ6vy0IgrCmTRkjY8BA






    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (den Gegner) angreifen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Tau

    (unspecified)
    N.f:sg

de ...] bis/bevor (?) ein anderer Dunst/Tau ihn angreift (?).

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd8ULWZ6vy0IgrCmTRkjY8BA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ULWZ6vy0IgrCmTRkjY8BA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8ULWZ6vy0IgrCmTRkjY8BA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ULWZ6vy0IgrCmTRkjY8BA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ULWZ6vy0IgrCmTRkjY8BA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)