Identifiant de phrase IBUBd8SvDlvNP061q7dI5bYrtQM


Fragm. 31.1 Lücke wnn ḫnn Lücke Fragm. 31.2 Lücke wꜣsm Lücke Fragm. 31.3 Lücke šw Lücke Fragm. 31.4 Lücke _ =f sw Lücke






    Fragm. 31.1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    existieren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    Störung

    (unspecified)
    N:sg





    Lücke
     
     

     
     





    Fragm. 31.2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    verfallen sein (von Gebäuden)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Lücke
     
     

     
     





    Fragm. 31.3
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    leer sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Lücke
     
     

     
     





    Fragm. 31.4
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m





    Lücke
     
     

     
     
de
...] es gibt einen Aufruhr (?) [...
...] verfallen [...
...] leer sein [...
...] damit er sich ent[fernt (?) ...
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBd8SvDlvNP061q7dI5bYrtQM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SvDlvNP061q7dI5bYrtQM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBUBd8SvDlvNP061q7dI5bYrtQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SvDlvNP061q7dI5bYrtQM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SvDlvNP061q7dI5bYrtQM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)