Satz ID IBUBd8RdXg9jU0CcjFJMbzqrUHA




    9
     
     

     
     

    interjection
    de wahrlich!

    (unspecified)
    INTJ

    particle
    de [Negationspartikel]

    Aux.bwpw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de missachten

    Inf_Neg.bwpw
    V\inf

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Wahrlich - ich habe dir nie Mißachtung entgegengebracht.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd8RdXg9jU0CcjFJMbzqrUHA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RdXg9jU0CcjFJMbzqrUHA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd8RdXg9jU0CcjFJMbzqrUHA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RdXg9jU0CcjFJMbzqrUHA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RdXg9jU0CcjFJMbzqrUHA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)