Satz ID IBUBd8RTgPi4FEkXoTci0xEYZu8



    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de e. Brief schreiben

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    2.2
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de erfahren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    title
    de Sekretär des Pharao

    (unspecified)
    TITL

    verb
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch jmdn.

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Oberbriefträger

    (unspecified)
    TITL


    2.3
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de und ich schreibe um zu veranlassen, dass in Kenntnis gesetzt wird der Briefschreiber Pharaos LHG durch den Chef der Depeschenträger Binanat.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd8RTgPi4FEkXoTci0xEYZu8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RTgPi4FEkXoTci0xEYZu8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Satz ID IBUBd8RTgPi4FEkXoTci0xEYZu8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RTgPi4FEkXoTci0xEYZu8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RTgPi4FEkXoTci0xEYZu8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)