Satz ID IBUBd8Q7WN67NkzDqnfkQ0wq6cw



    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Verwalter des Kaisar

    (unspecified)
    TITL


    8
     
     

     
     

    epith_king
    de Autokrator

    (unspecified)
    ROYLN

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

de dem Bevollmächtigten des Caesar (Augustus) [Autokrator, der in Dendera ist].

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Kommentare
  • (Schluß einer von n-ḏr.t Pa-ꜥẖm-pa-šw "(geweiht) durch P." in Z. 2 abhängigen Titelkette). - Keine Kartusche bei Gjsrs.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8Q7WN67NkzDqnfkQ0wq6cw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Q7WN67NkzDqnfkQ0wq6cw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8Q7WN67NkzDqnfkQ0wq6cw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Q7WN67NkzDqnfkQ0wq6cw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Q7WN67NkzDqnfkQ0wq6cw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)