Identifiant de phrase IBUBd8NxnPgMOUFtlcYCMWxBfrI
34
adverb
nachdem
(unspecified)
ADV
substantive_masc
Tag
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_4-inf
vorbeigehen
PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3pl.m
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
35
particle_nonenclitic
[Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
11
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
[Ort in Palästina]
(unspecified)
TOPN
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Tal
(unspecified)
N.f:sg
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
libanesische Tanne
(unspecified)
N.m:sg
[§34] Nachdem nun (einige) Tage darüber vergangen waren, [§35] war [Seine Majestät] in der [Stadt]-des-Ramse[s]-meria[m]un, die sich im Tal der Zeder befindet, (angekommen).
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.12.2022)
Identifiant permanent:
IBUBd8NxnPgMOUFtlcYCMWxBfrI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8NxnPgMOUFtlcYCMWxBfrI
Citer en tant que:
(Citation complète)Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd8NxnPgMOUFtlcYCMWxBfrI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8NxnPgMOUFtlcYCMWxBfrI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8NxnPgMOUFtlcYCMWxBfrI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.