Satz ID IBUBd8MNuCbvuUuXm64kjmVCOZg



    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    pronoun
    de
    [als Umschreibung eines Titels: Vorsteher o.ä.]

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)

    place_name
    de
    Herakleopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Ich sprach zu dem (Vorsteher) von Herakleopolis:
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.09.2024)

Persistente ID: IBUBd8MNuCbvuUuXm64kjmVCOZg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8MNuCbvuUuXm64kjmVCOZg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8MNuCbvuUuXm64kjmVCOZg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8MNuCbvuUuXm64kjmVCOZg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8MNuCbvuUuXm64kjmVCOZg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)