Satz ID IBUBd8ILIblfIUHpnuK6QG864tk


f, 10 ı͗w =s ms twtw n Rest der Zeile verloren



    f, 10
     
     

     
     

    particle
    de
    [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de
    gebären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Statue; Bild, Abbild, (männliche) Figur

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Wenn sie eine [...]statue gebiert, [wird ... ... ...].
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd8ILIblfIUHpnuK6QG864tk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ILIblfIUHpnuK6QG864tk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8ILIblfIUHpnuK6QG864tk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ILIblfIUHpnuK6QG864tk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ILIblfIUHpnuK6QG864tk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)