Satz ID IBUBd8GiFlikLUHTmqon4tsvhuA


zweite Frau (s) F2 sn.t =f Nb.t-tp-jḥ.PL



    zweite Frau (s)
     
     

     
     


    F2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de Seine Schwester Nebettepihu.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.01.2023)

Kommentare
  • - Zählung Lange/Schäfer, 1902: v = Kubisch, 2008: s.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8GiFlikLUHTmqon4tsvhuA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8GiFlikLUHTmqon4tsvhuA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Satz ID IBUBd8GiFlikLUHTmqon4tsvhuA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8GiFlikLUHTmqon4tsvhuA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8GiFlikLUHTmqon4tsvhuA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)