Sentence ID IBUBd8EqQE0fDUqsrJWvPFdx8p0
Es ist der Schiffszimmermann, der es wie einen Mastbaum aufrichtet.
Comments
-
mḏḥ: Ward, Index of Egyptian Administrative and Religious Titels of the Middle Kingdom, 97, Nr. 813 liest den Titel von Schiffszimmermann als mḏḥ-ꜥḥꜥ (n.j Ptḥ), Hannig, Handwörterbuch. Marburger Edition, 404 liest zweifelnd mḏḥ-wjꜣ. Ist hier gemeint, daß nur jemand, der weiß, was er tut, das Unrecht stellen (sꜥḥꜥ btꜣw) soll, so wie nur der Schiffszimmermann den Mast aufrichten (sꜥḥꜥ ḫt-ṯꜣw) darf? Vernus scheint die Schiffshieroglyphe nicht zu lesen und er übersetzt mḏḥ wie ein Partizip: "Qui (l')utilise en charpenterie, la dresse comme un mât", was seiner Meinung nach bedeutet: Wer am Verbrechen herumzimmert, macht es groß.
Persistent ID:
IBUBd8EqQE0fDUqsrJWvPFdx8p0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EqQE0fDUqsrJWvPFdx8p0
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8EqQE0fDUqsrJWvPFdx8p0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EqQE0fDUqsrJWvPFdx8p0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EqQE0fDUqsrJWvPFdx8p0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).