Satz ID IBUBd8CqG2I0EUP4j9NWsQ7Kk0g




    XXXII,5
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Konstellation (von Gestirnen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de damit

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn / sie / es (für s)

    (unspecified)
    =3pl

de Er erschuf (die) Konstellation dessen, was am Himmel ist, indem(! gemeint doch wohl: damit) die Erdbewohner sie kennen.

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Persistente ID: IBUBd8CqG2I0EUP4j9NWsQ7Kk0g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8CqG2I0EUP4j9NWsQ7Kk0g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8CqG2I0EUP4j9NWsQ7Kk0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8CqG2I0EUP4j9NWsQ7Kk0g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8CqG2I0EUP4j9NWsQ7Kk0g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)