Satz ID IBUBd8809fMEaELJhDnW7ZwXAsY
jr pꜣ(y) =tn sḫrw{.Pl.} CT 8 ca. 17Q
Was euren Ratschlag betrifft [...]
Kommentare
-
- Ab hier beginnen größere Lücken im Text. Obwohl einige zusätzliche Passagen durch die Parallele Kamose-Stele I ergänzt werden können, wird dies hier weitgehend unterlassen, weil deren Position wegen des fragmentarischen Zustands der Stele nur ungenau bestimmt werden kann.
Persistente ID:
IBUBd8809fMEaELJhDnW7ZwXAsY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8809fMEaELJhDnW7ZwXAsY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBd8809fMEaELJhDnW7ZwXAsY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8809fMEaELJhDnW7ZwXAsY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8809fMEaELJhDnW7ZwXAsY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.