Sentence ID IBUBd86JkIPwgUCgrd3oJwQUwtA




    116b

    116b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de (sich) ausstrecken

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Kugel (von Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Großer(?), Vater(?), strecke dich aus in deinem Namen "(Weihrauch-)Kugel".

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/24/2021)

Persistent ID: IBUBd86JkIPwgUCgrd3oJwQUwtA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd86JkIPwgUCgrd3oJwQUwtA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd86JkIPwgUCgrd3oJwQUwtA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd86JkIPwgUCgrd3oJwQUwtA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd86JkIPwgUCgrd3oJwQUwtA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)