Sentence ID IBUBd83lLVWULEU4h9YKIZcGrsw
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schiff
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
bringen; holen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Schiff
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
stromauf fahren
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Treppe
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
38cm
2
60cm
artifact_name
Nicht-Ermüdender (Zirkumpolarstern)
Noun.pl.stabs
N:pl
O Großer in seiner Barke, du hast die Barke geholt, damit ich 〈zu〉 ⸮deiner? Treppe stromauf fahre [...] die [Nicht]-Ermüdenden.
1
Dating (time frame):
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/26/2022)
Persistent ID:
IBUBd83lLVWULEU4h9YKIZcGrsw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83lLVWULEU4h9YKIZcGrsw
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd83lLVWULEU4h9YKIZcGrsw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83lLVWULEU4h9YKIZcGrsw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83lLVWULEU4h9YKIZcGrsw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).