Satz ID IBUBd7zejVBpeUjQu3Omwqvc9Eg




    vs.1
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de aussenden

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de durch jmdn.

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Ach-menu

    (unspecified)
    PERSN

de Ich schicke zu dir, um dich über mein Befinden zu informieren durch den Ach-menu.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd7zejVBpeUjQu3Omwqvc9Eg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zejVBpeUjQu3Omwqvc9Eg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd7zejVBpeUjQu3Omwqvc9Eg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zejVBpeUjQu3Omwqvc9Eg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zejVBpeUjQu3Omwqvc9Eg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)