معرف الجملة IBUBd7z8mhp68kpojcAdlDZJBR4
pronoun
die von
(unedited)
PRON(infl. unedited)
place_name
Tanis (= Ḏꜥnj)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
IV,11
pronoun
die von
(unedited)
PRON(infl. unedited)
place_name
Mendes
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
pronoun
die von
(unedited)
PRON(infl. unedited)
place_name
Natho
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
pronoun
die von
(unedited)
PRON(infl. unedited)
place_name
Sebennytos
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Heer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
IV,12
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
substantive_masc
Provinz, Nomos, Gau
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
schwer
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Ägypten
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
personal_pronoun
sie 〈〈Subjekt des Ersten Präsens〉〉
(unedited)
3pl
verb
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
undefined
[Pseudopartizip-Endung]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
Die von Tanis, die von Mendes, die von Natho, die von Sebennytos, (d.h.) das Heer der vier 'schweren' Gaue von Ägypten, sie kamen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠١/٢٢)
معرف دائم:
IBUBd7z8mhp68kpojcAdlDZJBR4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7z8mhp68kpojcAdlDZJBR4
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd7z8mhp68kpojcAdlDZJBR4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7z8mhp68kpojcAdlDZJBR4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7z8mhp68kpojcAdlDZJBR4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.