Satz ID IBUBd7yUBqjwL04ZpQ0W56hbOaY




    377a

    377a
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Duft

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    485
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Duft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Euer Duft kommt zu Unas, Götter; der Duft des Unas kommt zu euch, Götter.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.10.2021)

Persistente ID: IBUBd7yUBqjwL04ZpQ0W56hbOaY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7yUBqjwL04ZpQ0W56hbOaY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd7yUBqjwL04ZpQ0W56hbOaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7yUBqjwL04ZpQ0W56hbOaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7yUBqjwL04ZpQ0W56hbOaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)