Sentence ID IBUBd7wS8yqHH0iMiruuEKU6WlI
2,5
2,5
verb_3-lit
sich verzögern, ausbleiben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb
verstopfen
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Nase
(unspecified)
N.m:sg
•
2,6
2,6
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
alle Leute
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Armer
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb
verwaist sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
•
verzögert er sich (oder: bleibt er aus; wörtl.: ist er faul, nachlässig), dann verstopft (zwangsläufig) die Nase,
〈dann〉 ist jedermann (zwangsläufig) verwaist (oder: arm/verarmt).
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
–
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/09/2023)
Comments
-
〈ḫr〉: die Partikel ḫr fehlt nur in oGolenischeff 4470.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7wS8yqHH0iMiruuEKU6WlI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7wS8yqHH0iMiruuEKU6WlI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd7wS8yqHH0iMiruuEKU6WlI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7wS8yqHH0iMiruuEKU6WlI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7wS8yqHH0iMiruuEKU6WlI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).