Satz ID IBUBd7vuG5q0LUWMgQFXWi7NJog





    1,2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ



    1,3
     
     

     
     


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    Inf
    V\inf


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Neg.compl.unspec
    V\advz


    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass



    Lücke
     
     

     
     
de
Eine Mitteilung an den Herrn, l.h.g. darüber ist es, dass man nicht wissen lasse ...
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd7vuG5q0LUWMgQFXWi7NJog
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7vuG5q0LUWMgQFXWi7NJog

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd7vuG5q0LUWMgQFXWi7NJog <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7vuG5q0LUWMgQFXWi7NJog>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7vuG5q0LUWMgQFXWi7NJog, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)