Satz ID IBUBd7vmQkCrBkN5rWG1PXlU8Ig



    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de oberster Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de vor; gegenüber von (lok.)

    (unspecified)
    PREP

de Zu rezitieren von einem Zauberer gegenüber [...]

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.02.2022)

Persistente ID: IBUBd7vmQkCrBkN5rWG1PXlU8Ig
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7vmQkCrBkN5rWG1PXlU8Ig

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBUBd7vmQkCrBkN5rWG1PXlU8Ig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7vmQkCrBkN5rWG1PXlU8Ig>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7vmQkCrBkN5rWG1PXlU8Ig, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)