Satz ID IBUBd7vULl8Q8EJHkGjPqMPXO8k


Lücke 5,11 mnmn =ṯ





    Lücke
     
     

     
     




    5,11
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de
    sich bewegen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f





     
     

     
     
de
[... ... ... und] du sollst dich wegbewegen.
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7vULl8Q8EJHkGjPqMPXO8k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7vULl8Q8EJHkGjPqMPXO8k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7vULl8Q8EJHkGjPqMPXO8k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7vULl8Q8EJHkGjPqMPXO8k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7vULl8Q8EJHkGjPqMPXO8k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)