Satz ID IBUBd7v5AWKo3EzWocneaZ8vG8E



    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    particle
    de
    [enkl. Part.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GBez/EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)




    3
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin ja der Gott, der Herr der Unterwelt.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7v5AWKo3EzWocneaZ8vG8E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7v5AWKo3EzWocneaZ8vG8E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7v5AWKo3EzWocneaZ8vG8E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7v5AWKo3EzWocneaZ8vG8E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7v5AWKo3EzWocneaZ8vG8E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)