Satz ID IBUBd7v2VY5DykW5pfOIz5Wa8QA



    verb_3-inf
    de ausheben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Nachwuchs; Rekruten; Generation

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Hebe deine Jungmannschaft aus, damit die Residenz dich liebt.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • - In pPetersburg ist ḏꜣm.w mit Suffix geschrieben, in pMoskau ohne.
    - ẖnw ist wie in Zl. 71 mit Stadtdeterminativ geschrieben. In Zl. 71 wird an eine Prophezeiung der alten Residenzstadt Memphis gedacht. In Zl. 57 liegt vielleicht eher die Herakleopolitische Residenzhauptstadt vor.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7v2VY5DykW5pfOIz5Wa8QA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7v2VY5DykW5pfOIz5Wa8QA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBd7v2VY5DykW5pfOIz5Wa8QA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7v2VY5DykW5pfOIz5Wa8QA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7v2VY5DykW5pfOIz5Wa8QA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)