Sentence ID IBUBd7t7s9Fn6EVjnsg7POCQkNU
Lücke
A,2.x+30
kurze Lücke
r.r
(unspecified)
—
=k
(unspecified)
—
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ort (= UUUmAaEEE)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
Schreibung für ntj-ı͗w
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
verb
gehen
(unspecified)
V
preposition
zu
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
"[... ...] zu(?) dir an allen Orten, zu denen du gehst."
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Persistent ID:
IBUBd7t7s9Fn6EVjnsg7POCQkNU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7t7s9Fn6EVjnsg7POCQkNU
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7t7s9Fn6EVjnsg7POCQkNU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7t7s9Fn6EVjnsg7POCQkNU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7t7s9Fn6EVjnsg7POCQkNU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).