Satz ID IBUBd7rBiuQHQElNmQR3INJHM9c




    2288d

    2288d
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nase

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    Nt/F/E sup 41 = 698
     
     

     
     

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Nasenloch

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Neith ist in der Nase empfangen worden, {dieser} Neith ist aus dem Nasenloch geboren worden.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7rBiuQHQElNmQR3INJHM9c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7rBiuQHQElNmQR3INJHM9c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7rBiuQHQElNmQR3INJHM9c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7rBiuQHQElNmQR3INJHM9c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7rBiuQHQElNmQR3INJHM9c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)