Satz ID IBUBd7nXAod0jkonuFC0sWYygg8



    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    verb
    de befehlen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de [pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de königlicher Harim

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unspecified)
    PREP\advz


    XIII,28
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de "Möge dem Hausvorsteher des Königlichen Harims befohlen werden, mich hinausgehen zu lassen [...]!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2020)

Persistente ID: IBUBd7nXAod0jkonuFC0sWYygg8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7nXAod0jkonuFC0sWYygg8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7nXAod0jkonuFC0sWYygg8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7nXAod0jkonuFC0sWYygg8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7nXAod0jkonuFC0sWYygg8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)