Satz ID IBUBd7nGvbjiQ0xEhaHQsuG5K2Y
preposition
gemäß, wie, entsprechend
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
aufstellen, einsetzen
(unspecified)
V
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Rhakotis, Alexandria
(unspecified)
TOPN
particle
und
(unspecified)
PTCL
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
(Form von ntj), vgl. auch ntj-ı͗r
(unspecified)
REL:m.sg
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
befehlen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]
(unspecified)
=3sg.c
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
ernennen, machen (zu)
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
(machen) zu
(unspecified)
PREP
title
Priester im Gau von Theben (Ptolemais) des Ptolemaios (I.)
(unspecified)
TITL
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
kings_name
Soter [griech. sôtêr]
(unspecified)
ROYLN
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
entsprechend denen, die in Alexandria eingesetzt sind, und demjenigen, in bezug auf den der Pharao befehlen wird, ihn zum Priester im Gau von Theben des Ptolemaios Soter zu ernennen (wörtl. "machen"),
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd7nGvbjiQ0xEhaHQsuG5K2Y
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7nGvbjiQ0xEhaHQsuG5K2Y
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7nGvbjiQ0xEhaHQsuG5K2Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7nGvbjiQ0xEhaHQsuG5K2Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7nGvbjiQ0xEhaHQsuG5K2Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.