Satz ID IBUBd7jt2jYepkQalajaW9amdyE



    personal_pronoun
    de ich

    (unedited)
    1sg

    undefined
    de selbst

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    undefined
    de 〈〈Element des Ersten Präsens〉〉

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    adverb
    de hier

    (unedited)
    ADV

    undefined
    de [Terminativ] bis daß

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vergeltung, Strafe

    (unedited)
    N.m

    verb
    de satt werden, sich sättigen

    (unedited)
    V


    XII,4
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

de "Was mich betrifft, so (bleibe) ich hier, bis sich die Vergeltung an mir gesättigt hat."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)

Persistente ID: IBUBd7jt2jYepkQalajaW9amdyE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7jt2jYepkQalajaW9amdyE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7jt2jYepkQalajaW9amdyE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7jt2jYepkQalajaW9amdyE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7jt2jYepkQalajaW9amdyE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)