Identifiant de phrase IBUBd7jkX6gsI06wgZSQZLKylT8
15
particle
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
ergreifen
Inf_Aux.mtw
V\inf
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
[ein Transportschiff]
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3sg
art.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Ruder
Noun.pl.stabs
N.m:pl
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Mastbaum
(unspecified)
N.m:sg
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_fem
[ein Schiffsteil]
Noun.pl.stabs
N.f:pl
particle
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
sorgen (für)
Inf_Aux.mtw
V\inf
16
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
finden
Inf.stpr.3sg_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen
Inf.t
V\inf
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.2sgm
art.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Auftrag
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
sowie (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
Holz (allg.)
Noun.pl.stabs
N:pl
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_fem
Holzkohle
(unspecified)
N.f:sg
17
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_irr
veranlassen
Inf.t
V\inf
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
verb_3-inf
rudern
Inf.stpr.3pl_Aux.jri̯
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Und du sollst dieses Frachtschiff übernehmen und seine Ruder, seinen Mastbaum und seine Aufbauten und du sollst (gut) darauf achtgeben, denn du wirst es (geeignet) finden, deine Auftrage mit ihm zu erfüllen - genauso um das Holz und die Holzkohle transportieren zu lassen.
[15]
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 18.09.2024)
Identifiant permanent:
IBUBd7jkX6gsI06wgZSQZLKylT8
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7jkX6gsI06wgZSQZLKylT8
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd7jkX6gsI06wgZSQZLKylT8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7jkX6gsI06wgZSQZLKylT8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7jkX6gsI06wgZSQZLKylT8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.