معرف الجملة IBUBd7jUsuXop0VelliQJSra8Ns


Lücke ⸢h⸣ꜣb.n =k wj m wp.t Papyrus abgebrochen B 2,4 jm Lücke





    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Botschaft

    (unspecified)
    N.f:sg




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    B 2,4
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Lücke
     
     

     
     





     
     

     
     
de
[---] du sandest mich mit einer Botschaft aus [---] dort (?) [---].
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd7jUsuXop0VelliQJSra8Ns
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7jUsuXop0VelliQJSra8Ns

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd7jUsuXop0VelliQJSra8Ns <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7jUsuXop0VelliQJSra8Ns>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7jUsuXop0VelliQJSra8Ns، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)