Satz ID IBUBd7iiPwCDnUMCo0QsVo0RYew


52 16 zerstört sw m ḫ.t =f nb.t




    52
     
     

     
     



    16
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    sich

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Besitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
[§52] ... es ... aus seinem (= Muwatalli) ganzen Besitz.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd7iiPwCDnUMCo0QsVo0RYew
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7iiPwCDnUMCo0QsVo0RYew

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd7iiPwCDnUMCo0QsVo0RYew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7iiPwCDnUMCo0QsVo0RYew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7iiPwCDnUMCo0QsVo0RYew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)