Satz ID IBUBd7dax6oLoUvcpTzZlS4ye2c






    DEM188,4
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN




    DEM188,5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN




    {ḥnw.t}
     
     

    (unedited)


    verb_caus_4-inf
    de festlich machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Brust

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg




    DEM188,6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Récitation par Maât, fille de Rê, celle qui s'unit à Amon, l'aimée de Ptah, cell qui orne le cou de Thôt, maîtresse de l'Occident.

Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.04.2023)

Kommentare
  • La suite des mots de DEM 166,5 a été dérangée.

    Autor:in des Kommentars: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7dax6oLoUvcpTzZlS4ye2c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7dax6oLoUvcpTzZlS4ye2c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marlies Elebaut, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Satz ID IBUBd7dax6oLoUvcpTzZlS4ye2c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7dax6oLoUvcpTzZlS4ye2c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7dax6oLoUvcpTzZlS4ye2c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)