Satz ID IBUBd7b1BijQokDPt9SDWsQ0Ieo
preposition
was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
[Relativum]
(unspecified)
REL:m.sg
verb_2-gem
sein, vorhanden sein, etw. werden
(unspecified)
V
verb_3-lit
fließen
(unspecified)
V
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
[im Nominalsatz]
(unspecified)
dem
Was existiert, das ist sein (Aus)geflossenes.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 01.04.2020)
Persistente ID:
IBUBd7b1BijQokDPt9SDWsQ0Ieo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7b1BijQokDPt9SDWsQ0Ieo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd7b1BijQokDPt9SDWsQ0Ieo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7b1BijQokDPt9SDWsQ0Ieo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7b1BijQokDPt9SDWsQ0Ieo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.