Identifiant de phrase IBUBd7W3mWxbDkpjqWcUQt64Flo


ꜥq.ḫr Sz68CheprischlTextZ37 Ḥr.w m Ḫpr.y Sz68CheprischlTextZ38 m{⸮q?}-ḫt Sz68CheprischlTextZ39 ḏwj Rꜥw r =f



    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.ḫr.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-oblv



    Sz68CheprischlTextZ37
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    animal_name
    de
    Erschaffender (Name einer Schlange)

    (unspecified)
    PROPN



    Sz68CheprischlTextZ38
     
     

     
     


    preposition
    de
    nachdem

    (unspecified)
    PREP



    Sz68CheprischlTextZ39
     
     

     
     


    verb
    de
    rufen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Horus tritt dann unweigerlich (wieder) in den 'Erschaffenden' ein, nachdem Re ihm zugerufen hat.
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBd7W3mWxbDkpjqWcUQt64Flo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7W3mWxbDkpjqWcUQt64Flo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd7W3mWxbDkpjqWcUQt64Flo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7W3mWxbDkpjqWcUQt64Flo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7W3mWxbDkpjqWcUQt64Flo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)