Sentence ID IBUBd7W3L9y5tEo8nKFecce2AX8
verb
geschrieben (von ...)
(unspecified)
V
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unspecified)
NUM.card
III,11
kings_name
Kaisar(os)
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Sommer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Tag 〈〈in Datumsangaben〉〉
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl des Tages im Datum]
(unspecified)
NUM.card
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schrift
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(gräzisiert Satabus)
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Sie sind zufrieden"]
(unspecified)
PERSN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(der) Jüngere
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
person_name
(gräzisiert Satabus)
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
(die) Ältere
(unspecified)
N.f:sg
Geschrieben (im) Jahr 33 (des) Kaisar, 8. Mesore, in der (Hand)schrift des Satabus, (Sohnes des) Herieus des Jüngeren, der Name seiner Mutter ist Satabus die Ältere.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/05/2023)
Comments
-
1. 8. 4 n.Chr. - Übersetzung in Anlehnung an Hoffmann / Quack, Anthologie, 183.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7W3L9y5tEo8nKFecce2AX8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7W3L9y5tEo8nKFecce2AX8
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7W3L9y5tEo8nKFecce2AX8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7W3L9y5tEo8nKFecce2AX8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7W3L9y5tEo8nKFecce2AX8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).