Identifiant de phrase IBUBd7V9dQrIXkJbtAJ2S1K4zJI


[wꜣḥ] =[f] ḫlḫ =[w] Lücke 15 Lücke




    [wꜣḥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    verb
    de
    zerstören

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    =[w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     



    15
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
"[Er] machte [ihnen] den Garaus".
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Commentaires
  • Parallele zu Sonnenauge, XIV 25 (dort ḫꜣl statt ḫlḫ).

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd7V9dQrIXkJbtAJ2S1K4zJI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7V9dQrIXkJbtAJ2S1K4zJI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd7V9dQrIXkJbtAJ2S1K4zJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7V9dQrIXkJbtAJ2S1K4zJI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7V9dQrIXkJbtAJ2S1K4zJI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)