Satz ID IBUBd7UVzp4WA06cjpHDdWnQInk




    2094b

    2094b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ausstatten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Pepi ist als Gott ausgestattet.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.01.2022)

Persistente ID: IBUBd7UVzp4WA06cjpHDdWnQInk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7UVzp4WA06cjpHDdWnQInk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd7UVzp4WA06cjpHDdWnQInk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7UVzp4WA06cjpHDdWnQInk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7UVzp4WA06cjpHDdWnQInk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)