Satz ID IBUBd7TtnWPNLkKUpPmPUm6Q0Rs



    verb_3-lit
    de jmdm. entgegengehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_fem
    de Draht der {n.t}-Krone

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der Kronendraht kommt ihm entgegen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2020)

Kommentare
  • ḫsf geschrieben, als hieße es "abwehren": entweder wie oben zu deuten oder Negation zu ergänzen.

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7TtnWPNLkKUpPmPUm6Q0Rs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TtnWPNLkKUpPmPUm6Q0Rs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd7TtnWPNLkKUpPmPUm6Q0Rs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TtnWPNLkKUpPmPUm6Q0Rs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TtnWPNLkKUpPmPUm6Q0Rs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)