Sentence ID IBUBd7SKeb2yXU0Pt4ivvSeqjKo




    1
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der beiden Teiche

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des Frühstücks des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher aller Pflanzen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter beim Gott

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    5
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    6
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Einziger Freund, Vorsteher der beiden Teiche, Vorsteher des Frühstücks des Königs, Vorlesepriester, Einziger Freund, Vorsteher aller Pflanzen auf Erden, Einziger Freund, der Versorgte durch den Gott, der Einzige Freund und Vorlesepriester, der Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes Tutu.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7SKeb2yXU0Pt4ivvSeqjKo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7SKeb2yXU0Pt4ivvSeqjKo

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7SKeb2yXU0Pt4ivvSeqjKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7SKeb2yXU0Pt4ivvSeqjKo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7SKeb2yXU0Pt4ivvSeqjKo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)