Sentence ID IBUBd7QRhpBFSkpykvx9ZHBX9PQ



    substantive_masc
    de
    Falke

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    Rto 22
     
     

     
     


    1Q
     
     

     
     



     
     

     
     
de
{Der Falke der Götter} 〈Die göttlichen Falken〉 sind zufrieden.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - bjk nṯr.w: Fischer-Elfert und Van der Plas, 82 übersetzen mit einem Plural: "die göttlichen Falken" bzw. "les faucons divins". bjk.w nTr.jw ist seit den Pyramidentexten belegt: LGG II, 773c.
    - Am Anfang von Zeile 22 fehlen vielleicht nur die Determinative zu ḥtp.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7QRhpBFSkpykvx9ZHBX9PQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QRhpBFSkpykvx9ZHBX9PQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7QRhpBFSkpykvx9ZHBX9PQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QRhpBFSkpykvx9ZHBX9PQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QRhpBFSkpykvx9ZHBX9PQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)