Identifiant de phrase IBUBd7QNj2QBqk7QiyJzvyWglcM
1 Zerstörung [sḫmḫ/(j)m.(j)]-jb-n-nṯr=f ḥr.j-wḏb-m-ḥw.t-ꜥnḫ mrr(.w)-nb=f mrr(.w)-[⸮_?] Zerstörung
1
Zerstörung
title
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
title
Verwalter der Zuwendungen des Lebenshauses
(unspecified)
TITL
title
ein von seinem Herrn Geliebter
(unspecified)
TITL
title
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
Zerstörung
... [einer, der das] Herz seines Gottes [erfreut] (bzw.:) Liebling seines Gottes, der Verwalter der Zuwendungen des Lebenshauses, ein von seinem Herrn Geliebter, ein von ... Geliebter ...
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commentaires
-
Nur das Epitheton 'Liebling seines Gottes' ist ein Mal belegt; vgl. Jones, Titles OK
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd7QNj2QBqk7QiyJzvyWglcM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QNj2QBqk7QiyJzvyWglcM
Citer en tant que:
(Citation complète)Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd7QNj2QBqk7QiyJzvyWglcM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QNj2QBqk7QiyJzvyWglcM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QNj2QBqk7QiyJzvyWglcM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.