Satz ID IBUBd7QGjVAg4UTisHQHLvd1CaI
undefined
als Schreibung für ı͗w im Futurum III
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
setzen, stellen, legen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Pl.]
(unspecified)
-3pl
V,26
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
undefined
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
substantive
[ein Gefäß]
(unspecified)
N
preposition
[Angabe des Materials] von, aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Glas
(unspecified)
N.f:sg
Du sollst sie in eine Glasschüssel legen.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.05.2022)
Persistente ID:
IBUBd7QGjVAg4UTisHQHLvd1CaI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QGjVAg4UTisHQHLvd1CaI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7QGjVAg4UTisHQHLvd1CaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QGjVAg4UTisHQHLvd1CaI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QGjVAg4UTisHQHLvd1CaI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.