Satz ID IBUBd7PbyB0HdETqok9QbdzMSsA
verb_3-lit
ziehen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Std8Sz48GötterBeischrZ6
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive
Pforte
Noun.sg.stpr.3pl
N:sg:stpr
Std8Sz48GötterBeischrZ7
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Sie ziehen Re zu ihrer Pforte.
Std8Sz48GötterBeischrZ5
Autor:innen:
Elke Freier & Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 25.09.2024)
Persistente ID:
IBUBd7PbyB0HdETqok9QbdzMSsA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7PbyB0HdETqok9QbdzMSsA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd7PbyB0HdETqok9QbdzMSsA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7PbyB0HdETqok9QbdzMSsA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7PbyB0HdETqok9QbdzMSsA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.