Satz ID IBUBd7PbyB0HdETqok9QbdzMSsA


sṯꜣ Std8Sz48GötterBeischrZ6 =sn Rꜥw r sbḫ.t Std8Sz48GötterBeischrZ7 =sn


    verb_3-lit
    de ziehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    Std8Sz48GötterBeischrZ6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Pforte

    Noun.sg.stpr.3pl
    N:sg:stpr


    Std8Sz48GötterBeischrZ7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Sie ziehen Re zu ihrer Pforte.

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.09.2024)

Persistente ID: IBUBd7PbyB0HdETqok9QbdzMSsA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7PbyB0HdETqok9QbdzMSsA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd7PbyB0HdETqok9QbdzMSsA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7PbyB0HdETqok9QbdzMSsA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7PbyB0HdETqok9QbdzMSsA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)