Sentence ID IBUBd7N8lNpOZEiqgJWcTZkEx84
gods_name
der Gott des Schicksals
(unspecified)
DIVN
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
undefined
als Schreibung für ı͗w im Futurum III
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
verb
geben
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Kraft, Stärke; Macht
(unspecified)
N.f:sg
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
verb
tun, machen
(unspecified)
V
adjective
anderer [vor Subst.] (= kj)
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
7
preposition
in
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Tempel (= rpj)
(unspecified)
N.m:sg
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
"Du großer Schai, du sollst uns die Kraft geben, und wir machen wiederum eine andere Arbeit wie ihn (den Schrein) in ihrem (der Isis) Heiligtum."
Dating (time frame):
3. Jhdt. n.Chr.
IMBHKBIKV5AUHEAAU2DL2K2GN4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd7N8lNpOZEiqgJWcTZkEx84
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7N8lNpOZEiqgJWcTZkEx84
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7N8lNpOZEiqgJWcTZkEx84 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7N8lNpOZEiqgJWcTZkEx84>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7N8lNpOZEiqgJWcTZkEx84, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).