Identifiant de phrase IBUBd7Mwtp2zL0juuFBDoX9ATIQ







    1
     
     

     
     


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Padihorresnet, der Gerechtfertigte.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.03.2022)

Identifiant permanent: IBUBd7Mwtp2zL0juuFBDoX9ATIQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Mwtp2zL0juuFBDoX9ATIQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd7Mwtp2zL0juuFBDoX9ATIQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Mwtp2zL0juuFBDoX9ATIQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Mwtp2zL0juuFBDoX9ATIQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)