Sentence ID IBUBd7LKgwKrZ0rjksmWNQzcWZs


435a T/A/E 9 = 300 ḫr ḥm-psḏ.t m ḥ(ꜥ)p(j)




    435a
     
     

     
     



    T/A/E 9 = 300
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    fallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    [Bez. des Pelikans]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nil

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der 'Diener des Lichts (?)' (Pelikan) ist in die Nilflut gefallen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd7LKgwKrZ0rjksmWNQzcWZs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7LKgwKrZ0rjksmWNQzcWZs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd7LKgwKrZ0rjksmWNQzcWZs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7LKgwKrZ0rjksmWNQzcWZs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7LKgwKrZ0rjksmWNQzcWZs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)