Satz ID IBUBd7Gvq7Ftg0hEszdigPCln1s


šm =f r ḥ.t-nṯr Lücke


    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
Er ging in den Tempel [...]
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd7Gvq7Ftg0hEszdigPCln1s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Gvq7Ftg0hEszdigPCln1s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7Gvq7Ftg0hEszdigPCln1s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Gvq7Ftg0hEszdigPCln1s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Gvq7Ftg0hEszdigPCln1s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)