Sentence ID IBUBd7GvkIwem0rrgQW0yQN5uMM



    personal_pronoun
    de [Element der unabhängigen Personalpronomen]

    (unedited)
    PRO

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [Schreibung für den Pluralartikel nꜣ]

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive
    de Ägypter

    (unedited)
    N(infl. unedited)

de " 'Du bist es (doch), der zu den Ägyptern gegangen ist.' "

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd7GvkIwem0rrgQW0yQN5uMM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GvkIwem0rrgQW0yQN5uMM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7GvkIwem0rrgQW0yQN5uMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GvkIwem0rrgQW0yQN5uMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GvkIwem0rrgQW0yQN5uMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)