Satz ID IBUBd7GoPj1fpkssoSjqVtjGOoA


1030b Ḥr.w m jwi̯ Ppy pn



    1030b
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de (jmdn.) schifflos sein lassen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Horus, laß diesen Pepi nicht schifflos/hilflos.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd7GoPj1fpkssoSjqVtjGOoA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GoPj1fpkssoSjqVtjGOoA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7GoPj1fpkssoSjqVtjGOoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GoPj1fpkssoSjqVtjGOoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GoPj1fpkssoSjqVtjGOoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)