Sentence ID IBUBd7GWkADNAEFApjW5brxy7tY
III,12
preposition
in
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
preposition
ohne
(unedited)
PREP
substantive_masc
Mund
(unedited)
N.m
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
[Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]
(unedited)
PTCL
undefined
haben
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Herz
(unedited)
N.m
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
•
particle
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL
particle
[Negation]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
wissen, können
(unedited)
V
verb
antworten
(unedited)
V
adverb
(adverbiell) richtig (= r nfr)
(unedited)
ADV
verb
schön sein, gut sein
(unedited)
V
(Er ist) wie ein Stummer, der (zwar) Verstand hat, ohne daß er jedoch richtig antworten kann.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/10/2022)
Persistent ID:
IBUBd7GWkADNAEFApjW5brxy7tY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GWkADNAEFApjW5brxy7tY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd7GWkADNAEFApjW5brxy7tY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GWkADNAEFApjW5brxy7tY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7GWkADNAEFApjW5brxy7tY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).